I love this for two reasons.
1. What is so clear in Chinese sounds so two-year-old in English, reflecting our bumbling attempts to live out our faith. So clear in Eden, so reduced in Eden Lost.
2. There are days when I sound like the Chinese in this sign, clear, helpful and linguistically appropriate. But those are not my only days.
Don’t you just feel like laying down after reading “To upstairs here?” The essence of the message is communicated without extra (though arguably necessary) words. Been there, done that.
Often in that moment when “To upstairs here” is all we’ve got, God meets us with “Be still and know that I am God.” We don’t have to come up with more. Oh the comfort in that reminder. There’s a world of difference between show up and come up with, isn’t there? In those moments when I’ve got nothing more than “To upstairs here” I”m going to think of this sign and breathe and rest and trust.
How about you, had any “To upstairs here” moments recently?
I”m open for sign submissions–in any language, but there does need to be a bit of English for me to work with. Took a fun one about moose this weekend. You can submit them to firstname.lastname@example.org